Канцеляризмы. Речевые штампы и канцеляризмы. Слова-сорняки

Каждый речевой стиль обладает своими нормами и особенностями. Неумелое использование стилистических средств приводит к тому, что речь выглядит напыщенной и претенциозной или наоборот, неуместно живой и выразительной. Одним из стилистических врагов речи являются канцеляризмы.

О языковых стилях

В языкознании выделяют несколько стилей речи:

  • научный;
  • публицистический;
  • разговорный;
  • художественный;
  • официально-деловой.

Каждый из них обладает отличительными особенностями. В научном тексте нежелательно злоупотреблять разговорными словами или средствами художественной выразительности. А в обычной речи следует избегать употребления официально-деловой терминологии.

Что такое канцеляризмы?

Канцеляризмы - это слова, конструкции и устойчивые выражение официально-делового стиля, но употребляемые и в других стилях речи. Часто эти выражения можно встретить в публицистике и научных работах. Выглядит странно, когда подобные слова употребляют в разговорной речи. Использование канцеляризмов придает ей неуместную официальность, напыщенность, вычурность. Она перестает быть живой и начинает напоминать отчет клерка. Поэтому желательно избегать использования канцеляризмов в обычной речи.

Можно выделить несколько групп канцеляризмов в русском языке.

Отглагольные существительные

Крупный пласт канцеляризмов составляют существительные, образованные от глаголов. Обычно они имеют суффиксы -ани-, -ени-. Примеры канцеляризмов в языке: удержание, рассмотрение, принуждение, изложение, обеспечение, угнетение и др.

Примеры предложений:

  1. Рассмотрение данного вопроса является основной задачей собрания.
  2. В статье требуется краткое изложение тезисов.
  3. Выявление особенностей процесса служит обеспечению его безопасности.
  4. Написание отчетов составляет основную часть данной работы.

Среди канцеляризмов встречаются и бессуффиксальные отглагольные существительные, например «угон», «отгул» и т. д. Пример:

  • Дело об угоне автомобиля находится на рассмотрении.

Отыменные предлоги

Среди канцеляризмов это очень широкая группа, по которой сразу узнается официально-деловой стиль. Примеры таких предлогов:

  • в связи с;
  • в зависимости от;
  • в силу;
  • с целью;
  • в адрес;
  • в плане;
  • за счет и т. д.

Эта группа канцеляризмов связана в употреблении с предыдущей. Примеры подобных предложений:

  1. В связи с изменением погодных условий, было принято решение перенести встречу.
  2. С целью улучшения качества обслуживания, на предприятии проводятся регулярные проверки.
  3. В силу появления в деле новых обстоятельств, окончательное решение было пересмотрено.

Расщепление глагола

К этой группе слов-канцеляризмов относится разделение одного глагола на два слова. Смысл его от этого не меняется, а вот текст утяжеляется, становится более громоздким. Примеры расщепления: принять решение (решить), осуществлять контроль (контролировать), оказывать поддержку (поддерживать), проявлять интерес (интересоваться), высказывать сочувствие (сочувствовать) и др.

  • Страны западного блока выразили сочувствие СССР в связи с катастрофой.
  • Правительство приняло решение оказать финансовую поддержку мелкому бизнесу.
  • Необходимо осуществлять постоянный контроль изменений в составе окружающей среды.

Нанизывание родительного падежа

Еще одна распространенная черта официально-делового стиля.

Например:

  1. Ввиду невозможности обеспечения безопасности объекта исследования, принято решение о прекращении его финансирования.
  2. В связи с ростом объемов потребления данного продукта, будет произведено увеличение поставок.
  3. Это является необходимой мерой поддержания стабильности ситуации.

Использование пассивного залога

В этом стиле речи пассивный залог часто заменяет активный. Примеры канцеляризмов:

  • мы учли - нами было учтено;
  • они использовали - ими было использовано;
  • вы решили - вами было принято решение и т. д.
  1. Нами было принято решение об увеличении цен на данную категорию товаров.
  2. В ходе заседания участниками был сделан вывод о необходимости экстренных мер.
  3. Был проведен ряд испытаний оружия, показавший его разрушительный потенциал.

Речевые штампы

Характерный пример канцеляризмов - это использование речевых штампов и клише. Так называют выражения с "избитым" значением, утратившие яркость и экспрессивность. Примеры штампов:

  • белое золото (хлопок);
  • оставляет желать лучшего;
  • подложить свинью и др.

Штампы делятся так:

  1. Политико-экономические: непревзойденное качество, взаимовыгодное сотрудничество, общественные ценности, рыночная среда, уникальное предложение, потеря авторитета.
  2. Общеканцелярские: в данном отношении, на текущий момент, на сегодняшний день, в текущий момент времени, имеет место быть, поднимать вопрос, сделать соответствующие выводы, употребление в пищу, создавать неудобства.
  3. Публицистические: желтая пресса, газетная утка, черное золото, силовые ведомства, многочисленные жертвы, назревшая проблема, покажет время.

В сфере журналистики допустимо употребление штампов, даже если они уже потеряли оригинальность и самобытность. Но в разговорной речи следует избегать их использования.

Еще несколько слов и выражений, которые трактуются как канцеляризмы: всесторонний, данный, значительный, немаловажный, предоставлять, уделять внимание, соответственно, необходимо, осуществлять, обеспечивать, вследствие, претворять в жизнь, проводимые мероприятия и т. д.

К чему приводит использование канцеляризмов?

Каждый речевой стиль имеет свою сферу употребления. Канцеляризмы в речи рекомендуется применять только в официально-деловом стиле.

К последствиям их неуместного использования можно отнести смешение речевых стилей:

  • Ввиду данного обстоятельства, я решил не ходить сегодня гулять.
  • Весь подъезд испачкан побелкой вследствие ремонта.

Утяжеление слога:

  • Немаловажно осуществить обеспечение молодых специалистов рабочими местами.
  • Проводимые мероприятия позволили сделать соответствующие выводы.

Семантическая избыточность:

  • На текущий момент у нас имеется следующее информационное сообщение.

Размытость, нечеткость основной мысли:

  • Силовые ведомства приняли соответствующие меры для устранения данной проблемы.

Сложность для восприятия:

  • По данным информационных ведомств можно сделать вывод, что на сегодняшний день проведенные мероприятия показали свою неэффективность.

Сухость и неэкспрессивность речи:

  • Увеличение объема продаж - важнейшая задача компании на данный момент времени.

Из сказанного можно сделать следующие выводы:

  1. Канцеляризмы - это использование средств официально-делового стиля в других стилях речи.
  2. Частые проявления канцеляризмов: отыменные предлоги, отглагольные существительные, нагромождения падежей, речевые штампы.
  3. Употребление канцеляризмов неуместно в большинстве других речевых стилей.

При разборе ошибок, вызванных неоправданным употреблением стилистически окрашенной лексики, особое внимание следует уделить словам, связанным с официально-деловым стилем. Элементы официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст, называются канцеляризмами. Следует помнить, что канцеляризмами эти речевые средства именуются лишь в том случае, когда они употреблены в речи, не связанной нормами официально-делового стиля.

К лексическим и фразеологическим канцеляризмам относятся слова и словосочетания, имеющие типичную для официально-делового стиля окраску (наличие, за неимением, во избежание, проживать, изымать, вышеперечисленный, имеет место и т.п.). Употребление их делает речь невыразительной (При наличии желания можно многое сделать по улучшению условий труда рабочих; В настоящее время ощущается недокомплект педагогических кадров).

Как правило, можно найти много вариантов для выражения мысли, избегая канцеляризмов. Например, зачем журналисту писать: В браке заключается отрицательная сторона в деятельности предприятия, если можно сказать: Плохо, когда предприятие выпускает брак; Брак недопустим в работе; Брак - это большое зло, с которым надо бороться; Надо не допускать брака в производстве; Надо, наконец, прекратить выпуск бракованных изделий!; Нельзя мириться с браком! Простая и конкретная формулировка сильнее воздействует на читателя.

Канцелярскую окраску речи часто придают отглагольные существительные, образованные с помощью суффиксов -ени-, -ани- и др. (выявление, нахождение, взятие, раздутие, сомкнутие) и бессуффиксальные (пошив, угон, отгул). Канцелярский оттенок их усугубляют приставки не-, недо- (необнаружение, недовыполнение). Русские писатели нередко пародировали слог, «украшенный» такими канцеляризмами [Дело об изгрызении плана оного мышами (Герц.); Дело о влетении и разбитии стекол вороною (Пис.); Объявив вдове Ваниной, что в неприлеплении ею шестидесятикопеечной марки... (Ч.)].

Отглагольные существительные не имеют категорий времени, вида, наклонения, залога, лица. Это сужает их выразительные возможности в сравнении с глаголами. Например, лишено точности такое предложение: Со стороны заведующего фермой В.И. Шлыка было проявлено халатное отношение к доению и кормлению коров. Можно подумать, что заведующий плохо доил и кормил коров, но автор хотел только сказать, что Заведующий фермой В.И. Шлык ничего не сделал, чтобы облегчить труд доярок, заготовить корма для скота. Невозможность выразить отглагольным существительным значение залога может привести к двусмысленности конструкции типа утверждение профессора (профессор утверждает или его утверждают?), люблю пение (люблю петь или слушать, когда поют?).

В предложениях с отглагольными существительными сказуемое часто выражается страдательной формой причастия или возвратным глаголом, это лишает действие активности и усиливает канцелярскую окраску речи [По окончании ознакомления с достопримечательностями туристам было разрешено их фотографирование (лучше: Туристам показали достопримечательности и разрешили их сфотографировать)].

Однако не все отглагольные существительные в русском языке принадлежат к официально-деловой лексике, они разнообразны по стилистической окраске, которая во многом зависит от особенностей их лексического значения и словообразования. Ничего общего с канцеляризмами не имеют отглагольные существительные со значением лица (учитель, самоучка, растеряха, задира), многие существительные со значением действия (бег, плач, игра, стирка, стрельба, бомбежка).

Отглагольные существительные с книжными суффиксами можно разделить на две группы. Одни стилистически нейтральны (значение, название, волнение), у многих из них -ние изменилось в -нье, и они стали обозначать не действие, а его результат (ср.: печение пирогов - сладкое печенье, варение вишен - вишневое варенье). Другие сохраняют тесную связь с глаголами, выступая как отвлеченные наименования действий, процессов (принятие, невыявление, недопущение). Именно таким существительным чаще всего и присуща канцелярская окраска, ее нет лишь у тех, которые получили в языке строгое терминологическое значение (бурение, правописание, примыкание).

Употребление канцеляризмов этого типа связано с так называемым «расщеплением сказуемого», т.е. заменой простого глагольного сказуемого сочетанием отглагольного существительного со вспомогательным глаголом, имеющим ослабленное лексическое значение (вместо усложняет-приводит к усложнению). Так, пишут: Это приводит к усложнению, запутыванию учета и увеличению издержек, а лучше написать: Это усложняет и запутывает учет, увеличивает издержки.

Однако при стилистической оценке этого явления нельзя впадать в крайность, отвергая любые случаи употребления глагольно-именных сочетаний вместо глаголов. В книжных стилях часто употребляются такие сочетания: приняли участие вместо участвовали, дал указание вместо указал и т.д. В официально-деловом стиле закрепились глагольно-именные сочетания объявить благодарность, принять к исполнению, наложить взыскание (в этих случаях глаголы поблагодарить, исполнить, взыскать неуместны) и т.п. В научном стиле используются такие терминологические сочетания, как наступает зрительное утомление, происходит саморегуляция, производится трансплантация и т.п. В публицистическом стиле функционируют выражения рабочие объявили забастовку, произошли стычки с полицией, на министра было совершено покушение и т.п. В таких случаях без отглагольных существительных не обойтись и нет оснований считать их канцеляризмами.

Употребление глагольно-именных сочетаний иногда даже создает условия для речевой экспрессии. Например, сочетание принять горячее участие более емкое по смыслу, чем глагол участвовать. Определение при существительном позволяет придать глагольно-именному сочетанию точное терминологическое значение (ср.: помочь - оказать неотложную медицинскую помощь). Использование глагольно-именного сочетания вместо глагола может способствовать также устранению лексической многозначности глаголов (ср.: дать гудок - гудеть). Предпочтение таких глагольно-именных сочетаний глаголам, естественно, не вызывает сомнения; употребление их не наносит ущерба стилю, а, напротив, придает речи большую действенность.

В иных случаях употребление глагольно-именного сочетания вносит канцелярскую окраску в предложение. Сравним два типа синтаксических конструкций-с глагольно-именным сочетанием и с глаголом:

Как видим, употребление оборота с отглагольными существительными (вместо простого сказуемого) в таких случаях нецелесообразно - оно порождает многословие и отяжеляет слог.

Влиянием официально-делового стиля часто объясняется неоправданное употребление отыменных предлогов: по линии, в разрезе, в части, в деле, в силу, в целях, в адрес, в области, в плане, на уровне, за счет и др. Они получили большое распространение в книжных стилях, и при определенных условиях употребление их стилистически оправдано. Однако нередко увлечение ими наносит ущерб изложению, отяжеляя слог и придавая ему канцелярскую окраску. Отчасти это объясняется тем, что отыменные предлоги обычно требуют употребления отглагольных существительных, что ведет к нанизыванию падежей. Например: За счет улучшения организации погашения задолженности по выплате зарплаты и пенсии, улучшения культуры обслуживания покупателей должен увеличиться товарооборот в государственных и коммерческих магазинах - скопление отглагольных существительных, множество одинаковых падежных форм сделали предложение тяжеловесным, громоздким. Чтобы выправить текст, необходимо исключить из него отыменный предлог, по возможности заменить отглагольные существительные глаголами. Допустим такой вариант правки: Чтобы увеличить товарооборот в государственных и коммерческих магазинах, нужно своевременно платить зарплату и не задерживать пенсию гражданам, а также повысить культуру обслуживания покупателей.

Некоторые авторы используют отыменные предлоги автоматически, не задумываясь над их значением, которое отчасти в них еще сохраняется. Например: Ввиду отсутствия материалов стройка приостановлена (как будто кто-то предвидел, что материалов не будет, и поэтому стройку приостановили). Неверное употребление отыменных предлогов нередко ведет к нелогичности высказывания.

Исключение из текста отыменных предлогов, как видим, устраняет многословие, помогает выразить мысль более конкретно и стилистически правильно.

В этой статье мы поговорим о таком языковом понятии, как «канцеляризм». Примеры, основные свойства и сфера употребления этого будут рассмотрены нами особенно подробно.

В русском языке канцеляризмы относят к такой языковой группе, как речевые штампы. Поэтому разберемся для начала с тем, что же это за явление.

Что такое речевые штампы

Начнем с рассмотрения самых частых ошибок, которые допускаются как на письме, так и в общении.

Штампы и канцеляризмы (примеры которых будут представлены ниже) тесно взаимосвязаны. Точнее, рассматриваемое нами языковое явление является одним из видов штампов (это понятие называет такие слова и выражения, которые часто употребляются, в силу чего утратили свое значение). Поэтому такие конструкции просто перегружают речь оратора и считаются избыточными.

Штампами становятся слова и обороты, часто употребляемые в речи. Обычно такие языковые явления не имеют какой-либо конкретности. Например, оборот «встреча прошла на самом высоком уровне» используется вместо приведения подробного отчета о событии.

в русском языке? Примеры

В русском языке существует ряд слов, употребление которых считается уместным лишь в конкретном К таким словам относятся канцеляризмы. Этим термином принято называть слова, грамматические конструкции и формы, а также словосочетания, употребление которых закреплено в литературном языке за официально-деловым стилем. Например: ходатайствовать, надлежит, деятельность, не преследующая цели получения прибыли, проводить контроль и пр.

Признаки канцеляризмов

Теперь определим признаки подобных слов и рассмотрим примеры.

Канцеляризмы - слова официально-делового стиля, однако, кроме этого, у них есть ряд чисто языковых признаков. Среди них можно выделить:

  • Употребление бессуфиксальных (угон, пошив, отгул); суффиксальных (взятие, выявление, раздутие, нахождение).
  • Замена составным именным сказуемым простого глагольного (расщепление сказуемого). Например: проявить желание - вместо желать, принять решение - вместо решить, оказать помощь - вместо помогать .
  • Использование отыменных предлогов. Например: в части, по линии, в силу, в адрес, в разрезе, в области, за счет, в плане, в деле, на уровне .
  • Нанизывание падежей, обычно родительного. Например, условия, необходимые для поднятия уровня культуры населения области .
  • Замена активных оборотов на пассивные. Например, активный оборот мы установили - на пассивный установление было проведено нами .

Почему нельзя злоупотреблять канцеляризмами?

Канцеляризмы и речевые штампы (примеры это подтверждают), часто употребляемые в речи, приводят к тому, что она теряет свою образность, выразительность, лаконичность, индивидуальность. Вследствие этого возникают следующие недочеты:

  • Например: после того как выпали кратковременные осадки в виде дождя, над водоемом во всей своей красе засияла радуга .
  • Двусмысленность, которую порождают отглагольные существительные. Например, словосочетание «утверждение профессора» можно понять и как «профессора утверждают», и как «профессор утверждает».
  • Многословие, утяжеление речи. Например: за счет улучшение уровня обслуживания должен значительно увеличиться товарооборот в коммерческих и государственных магазинах.

Канцеляризм, примеры которого мы представили, лишает речь образности, выразительности, убедительности. Поскольку они являются часто используемыми выражениями со стертым лексическим значением, потускневшей экспрессивностью.

Обычно к использованию штампов склонны журналисты. Поэтому в публицистическом стиле такие выражения встречаются особенно часто.

Какие слова относят к канцеляризмам

Смотрится естественно только в деловой речи канцеляризм. Примеры же их использования говорят о том, что очень часто эти слова употребляются в других стилях речи, что считается грубой стилистической ошибкой. Чтобы не допустить подобной оплошности, необходимо точно знать, какие слова относят к канцеляризмам.

Итак, канцеляризмы могут характеризоваться:

  • Архаичной торжественностью: поименованный, вышеназванный, взимать, податель сего, надлежит, истребовать, таковой.
  • В то же время канцеляризмы могут быть и буднично-деловитыми: проговорить (в знач. обсудить ), заслушать, подвижки, озадачить, конкретика, наработки .
  • Придают речи официально-деловую окраску существительные, образованные от глаголов, со следующими суффиксами: -ут, -ат, -ани, -ени: начинание, взятие, нахождение ; бессуфиксальные: отгул, угон, пошив, наем, надзор ; слова, имеющие приставки недо-, не-: необнаружение, невыявление, недовыполнение, недопущение.
  • Кроме того, ряд существительных, причастий, наречий, глаголов-связок и прилагательных имеет строгое отношение к деловой сфере общения. Например: сторона, заказчик, клиент, доверитель, владелец, лицо, докладная, потерпевший, вакантный, исходящий, незамедлительно, безвозмездно, быть, являться, иметься .
  • Официально-деловой окрашенностью отличается ряд служебных слов: в адрес, за счет, на основании и проч. Например: согласно договору, в связи с прекращением действия соглашения, в случае отказа соблюдать договор, в результате исследования и пр.
  • К подобным оборотам относятся следующие составные наименования: продукты питания, силовые ведомства, транспортное средство, бюджетная сфера, дипломатические отношения.

В каких случаях уместно использовать термин «канцеляризм»

Канцеляризмы (примеры слов мы подробно рассмотрели выше), согласно законам литературного языка, должны употребляться только в официально-деловом стиле. Тогда эти обороты не выделяются на фоне текста.

Сам же термин «канцеляризм» уместно употреблять только в тех случаях, когда подобные слова и обороты используются в чужом стиле. Тогда речь приобретает невыразительный, казенный характер, лишается эмоциональности, живости, естественности и простоты.

Канцеляризмы в качестве стилистического приема

Но не всегда относят к речевым недочетам канцеляризм. Примеры из художественных произведений показывают, что часто подобные слова и обороты используются в качестве стилистического приема. Например, для речевой характеристики героя.

Часто писатели пользуются канцеляризмами для создания юмористического эффекта. Например, Зощенко, Чехов, Салтыков-Щедрин, Ильф и Петров. Например, у Салтыкова-Щедрина - «…воспрещается выколотие глаза, отнятие головы, откушение носа»; у Чехова - «умерщвление произошло по причине утонутия».

Канцеляризмы (примеры слов мы рассмотрели довольно подробно) в России достигли наибольшего распространения в период застоя, когда они проникли во все сферы речи, включая даже бытовую. Этот пример еще раз подтверждает мысль о том, что язык является отражением всех перемен, что происходят в стране и обществе.

Многие считают, что литературный язык - это язык художественной литературы. Однако такое понимание термина неверно.

Литературный язык - это язык культуры; это язык культурных людей. Современный русский литературный язык выполняет оба эти назначения. Но так бывает не всегда. Например, в XVII в. в России языком письменной культуры в основном был церковнославянский, а живым языком культурных людей, средством их повседневного общения - русский язык.

На русском литературном языке создаются художественные произведения и научные труды, это язык театра, школы, газет и журналов, радио и телевидения. В то же время на нем разговаривают в семье, на работе, в кругу друзей, в общественных местах. То, что обе функции выполняет один и тот же язык, обогащает культуру; она строится с помощью живого, динамичного средства общения, способного к передаче самых новых, только что возникших смыслов, и передает самую их динамику, помогает им возникать и формироваться. И бытовая речь от этого выигрывает: само повседневное общение между людьми становится явлением общенародной культуры. Литературный язык с любовью оберегают от всего, что может повредить ему .

В разные эпохи опасности, грозящие языку, различны. В 20-е и 90-е годы двадцатого века - это наплыв заимствованных слов(притом - заимствованных без нужды), жаргонной лексики, просторечных, т.е. ненормативных, явлений в области произношения и грамматики.

В 30-е годы двадцатого века многие деятели культуры боролись против чрезмерного воздействия на литературный язык диалектов, против наплыва жаргонной лексики. Максим Горький писал: "Речевые капризы нашей страны весьма многообразны. Задача серьезных литераторов сводится к тому, чтобы отсеять, отобрать из этого хаоса наиболее точные, емкие, звучные слова, а не увлекаться хламом вроде таких бессмысленных словечек, как подъялдыкивать, базынить, скукоживаться и т.д." Эта опасность в 30-е годы была преодолена именно потому, что против нее боролись писатели, педагоги, журналисты, ученые.

В наше время одна из опасностей для литературной речи (а в конце концов и для языка) - влияние на бытовую, публицистическую, даже на художественную речь книжных штампов, особенно штампов официально-делового стиля. Первым об этой опасности, о распространении "канцелярита", заговорил К.И. Чуковский.

Во многих работах советского и постсоветского времени канцелярит понимается как "советский язык", "тоталитарный язык", "новояз". В этих исследованиях проводится параллель между распространением канцелярской речи за пределы официально-делового стиля и идеологией советского государства. В других работах канцелярит изучают в ортологическом аспекте. Он трактуется как использование языковых средств делового стиля в неподходящих для этого условиях общения. В этом аспекте распространение канцелярита можно объяснить развитием литературного языка массовой культуры и доминированием в обществе неполно функционального и среднелитературного типов речевой культуры, отличительной особенностью которых является "владение кроме разговорной речи только одним - максимум двумя функциональными стилями" .

Таким образом, существует два понимания канцелярита. В первом случае он рассматривается в историко-культурном плане, во втором - как аспект культуры речи.

Актуальной остается проблема функционирования канцелярита в условиях современной речевой ситуации. По мнению одних ученых, штампы казенной речи постепенно уходят в прошлое, речь становится свободной. По мнению других - канцелярит нельзя считать явлением только советского тоталитарного языка. Одна из причин существования канцелярита сегодня - необходимость у официальной власти завуалировано преподносить какую-либо информацию.

А.Д. Васильев и Е.А. Земская отмечают, что канцелярит присущ не только тоталитарным обществам, он существует и в "демократических" государствах ивыполняет функции политкорректности и управления, манипулирования массовой аудиторией .

На наш взгляд, канцелярит и сегодня достаточно распространен среди носителей русского языка. Он не так заметен, как в советскую эпоху, потому что сочетается с иностилевой лексикой. Данную точку зрения доказывает проведенное нами анкетирование, в котором приняли участие студенты вузов, школьники старших классов (всего 72 анкеты). При анализе ответов были получены следующие результаты.

Респонденты посчитали ошибкой употребление слов и словосочетаний

разговорного характера (сниженной и эмоционально-окрашенной лексики, жаргона) даже в текстах, которые они сами определили как разговорные. При этом испытуемые сочли допустимым чрезмерное использование речевых штампов и канцелярита ("огораживание посадок", "исходя из всего вышеперечисленного") даже в разговорном стиле, так как (по мнению 60% опрошенных) подобные книжные выражения свидетельствуют о "богатстве" речи.

Канцелярит проявляется на разных языковых уровнях (материалом для нашего исследования послужили также тексты средств массовой информации и речи политиков, записи живой разговорной речи). Наиболее ярко, на наш взгляд, в современной речи проявляются следующие особенности канцелярита:

Номинализация, т.е. замена глагола отглагольными существительными, причастиями, составными глагольно-именными сочетаниями. Номинализация была одной из особенностей советского языка, ориентированного на нормы документа.

В настоящий момент подобная замена глагольных форм именными встречается в речи профессиональных журналистов, политиков, простых обывателей (сбитие самолета, снятие блокады и нормализация обстановки, пронос ручной клади, удешевление стоимости кредита) .

Многословность (термин К.И. Чуковского). Замена простых оборотов и слов канцелярскими вызвана тем, что для многих носителей русского языка употребление таких выражений является признаком правильной книжной речи. Сейчас подобные обороты речи встречаются в основном в официальных текстах (лица неопределенного назначения, занимаются трудовой деятельностью), в то время как в быту их практически перестали употреблять .

Лексические штампы речи. Они легко воспринимаются и усваиваются слушателем, потому что не требуют глубокого осмысления, но при этом оказывают большое влияние на формирование ценностных ориентиров коммуниканта (слуги народа, взять ситуацию под контроль, борьба за кресла, стремительные темпы, передовые позиции). Очень часто используются словосочетания со словом проблема (проблемы с отоплением, проблема семьи, материальные проблемы россиян, проблемы пенсионеров, проблема "коммуналки").

Иногда используются лексические штампы, "позаимствованные" из советского времени (линия партии, битва за урожай);

Отыменные предлоги (в ходе наших встреч с избирателями; из-за того, что… ввиду того, что Москва и область…; в силу своего возраста; в отсутствие дефицита; допрашивали на предмет дач и доходов).

Штампованность логической структуры официальных текстов. Речи современных политических деятелей строятся по шаблону (демократическая риторика, хвалалидеру партии, восторг по поводу своей программы, недовольство действующей властью), лишены индивидуальности и в этом смысле малоотличаются от речей политических деятелей советской эпохи. Подобная стереотипность характерна не только для политической речи. Это "жанроспецифическая черта массовой литературы" [Быков, Купина: 30].

Таким образом, как показывают результаты наших наблюдений, возникновение и функционирование канцелярита на разных уровнях языка в советское и постсоветское время можно объяснить следующими причинами:

Канцелярит существует в информационных обществах, он нужен власти для того, чтобы манипулировать аудиторией, для эвфемизации действительности;

Многие носители современного литературного языка не умеют разграничивать книжный язык и разговорную речь, при создании текстов устной разговорной речи за основу берут языковые особенности книжных стилей.

Современные носители литературного языка ориентируются на нормы средств массовой информации, поэтому ошибки в речи дикторов, общественных деятелей воспринимаются ими как образец.

Канцелярит - недуг распространенный, он проникает всюду. Переводчица Нора Галь сравнивает его с раковой опухолью, которая разрастается до невиданных размеров. Многие, даже написав одно-единственное предложение, умудряются встроить туда какой-нибудь штамп, казенный оборот. Как будто люди разучились выражать свои мысли просто и понятно, на живом языке.

Примеров канцелярита бесконечное множество - от уже вполне привычных

  • ·он испытывал чувство радости вместо он радовался
  • ·передвижение в условиях города вместо передвижение по городу
  • ·большое количество денег вместо много денег
  • ·производим сравнение вместо сравниваем
  • ·в процессе вязания я отдыхаю вместо когда я вяжу, я отдыхаю...

До настоящих словесных "монстров":

  • ·в данное время ведется активная работа под чутким руководством…
  • ·мы ведем борьбу за повышение чистоты улиц
  • ·в связи с невозможностью выполнения своих обязательств поставщиком…
  • ·процесс создания отлаженного механизма урегулирования споров
  • ·организация работы по производству продуктов питания

Особенно удручают казенные выражения в разговорной речи. Людям, которые их употребляют, вероятно, кажется, что это звучит солидно, характеризует их как серьезных, образованных людей. Например, молодой человек на вопрос девушки "Чем ты занимаешься?" отвечает: "В данное время я работаю менеджером" или еще лучше: "В данный момент…" вместо того, чтобы сказать "сейчас" или вовсе без обстоятельства времени. Вероятно, он считает, что таким образом произведет неизгладимое впечатление на девушку, покажется ей умным, деловым, что такая манера выражаться придает ему шарм. Фактически слово "данный" в значении "этот" употребляется только в официальных бумагах или в научных произведениях, ни в массовом журнале или газете, ни тем более в разговоре ему не место (о художественной литературе и говорить нечего). Так же нелепо звучит в беседе выражение "в настоящее время".

Или, например, учительница русской литературы (!) говорит: "Ценю в человеке присутствие чувства юмора". Неужели, если бы она сказала "ценю в человеке чувство юмора", кто-то не понял бы, что она ценит именно присутствие чувства юмора, а не его отсутствие? Слово "присутствие" не несет никакой смысловой нагрузки, а то, что его употребляют по отношению к чувству, или в нашем случае скорее к черте характера, и вовсе странно: это все равно что сказать "присутствие любви" или "присутствие доброты". Очень часто в речи людей встречаются эти "присутствие" или "отсутствие", "наличие" ("наличие свободного времени", например).

Сплошь и рядом сегодня употребляется слово "активно": "активно работает", "активно используется", "активно общаются", "активно сотрудничает", "активно занимается чем-то", "активно борется". Как будто можно работать и заниматься чем-то пассивно. Можно сказать "активно отдыхает", потому что бывает и пассивный отдых, но нельзя применять слово "активно" по отношению к глаголу, который сам по себе означает активное действие. Во многих случаях вполне можно обойтись и без определения: почему непременно "Она активно занимается йогой", когда можно просто сказать "Она занимается йогой"? Если все же нужно подчеркнуть интенсивность действия, можно выразиться и так: "широко используется", "усердно работает", "много общаются", "рьяно борется". Но вместо множества разнообразных синонимов у нас единственный вариант на все случаи жизни - "активно". Вот так и обедняется язык. Когда вам приходится что-то писать, память услужливо предлагает вам готовое клише - "активно занимается". И не нужно прилагать усилия, подыскивать подходящее слово… Возможно, это "активно" отображает современные реалии: у нас можно так работать, что как бы и не работать, вроде заниматься, а вроде и нет. Поэтому возникла необходимость подчеркнуть, что активно работает, то есть работает-таки человек.

Сколько раз, читая текст, мы натыкаемся на всякие "следует отметить", "необходимо подчеркнуть", "отдельно стоит сказать". Прежде чем сказать что-то по существу, человек непременно должен нагородить кучу бессмысленных слов.

Одним из источников засорения литературного языка являются словесные штампы - слова и выражения, лишенные образности, часто и однообразно повторяемые без учета контекста, обедняющие речь, заполняя ее шаблонными оборотами, убивающие живое изложение. А. Н. Толстой справедливо указывал: "Язык готовых выражений, штампов …тем плох, что в нем утрачено ощущение движения, жеста, образа. Фразы такого языка скользят по воображению, не затрагивая сложнейшей клавиатуры нашего мозга".

Чаще всего речевые штампы создаются употреблением так называемых канцеляризмов - стандартных формул официально-деловой речи, в отдельных жанрах которой их использование оправдано традицией и удобством оформления деловых бумаг.

Примеры канцеляризмов: "мероприятие", "при наличии", "настоящим удостоверяется" "уведомление", "надлежит"; "оказывать помощь" (вместо "помогать"), "настоящим доводится до вашего сведения"; "согласно чего" с род. падежом вместо общелитературного дательного; многокомпонентные именные конструкции с род. падежом типа "взыскание с работника имущественного ущерба" и т. п.

В отличие от традиционного употребления при неуместном применении вне рамок официально-делового стиля стилистическая окраска канцеляризмов может вступать в конфликт с его окружением; такое употребление принято рассматривать как нарушение стилистических норм. (Лингвистический энциклопедический словарь).

Подобные образования используются писателями как средство характеристики персонажа в художественной литературе, как сознательный, стилистический прием. Например: "Без какового соглашения оная свинья никоим бы образом не могла быть допущенною к утащению бумаги" (Гоголь); "Равным образом воспрещается выколотье глаза, откушение носа... отнятие головы..." (Салтыков-Щедрин); "...влетение и разбитие стекол вороною..." (Писемский); "Умерщвление произошло по причине утонутия" (Чехов).

Использование языковых средств, закрепленных за официально-деловым стилем, за пределами данного стиля приводит к засорению языка - канцеляриту.

Обычно передается при письменных контактах. Переносится Клещом Канцелярским, основное место обитания которого - Кресло чиновничье. Заболевание "канцелярским вирусом" в основном свойственно людям, занимающимся бумажной деятельностью. Наиболее подвержены заражению взрослые особи Хомо Бюрократикус.

Болезнь проявляться в путаном, невразумительном построении фраз, в тяжеловесных и неестественных оборотах речи. Разговорная речь заболевших лишается простоты, живости и эмоциональности, делается серой, однообразной и сухой.

Лечение - погружение в здоровую языковую среду.

Просмотров